Türkiye  
Liturgy
Introductory Rites
Peder, Oğul ve Kutsal Ruhun adına.
Amin
Rabbimiz Mesih İsa’nın Lütfu, Peder Tanrı’nın sevgisi ve birlik sağlayan Kutsal Ruhun Kudreti daima sizinle olsun.
or
Rab sizinle olsun
Bishop says
Selameti olsun.
Ve sizin ruhunuzla.
Rite of Blessing
Kurtuluş gizemini kutlamadan önce günahkar olduğumuzu hatırlayalım ve pişmanlık duyarak Tanrı’dan af dileyelim.
Her şeye Kadir Tanrı’ya ve size kardeşlerim, düşüncelerimle ve sözlerimle, eylemlerimle ve ihmallerimle çok günah işlediğimi itiraf ediyorum.
Gerçekten günah işledim. Bu nedenle Bakire Meryem Ana’ya Meleklere, bütün Azizlere ve size kardeşlerim, yalvarıyorum, benim için Rabbimiz Tanrı’ya dua ediniz.
Her şeye Kadir Tanrı bize merhamet etsin, günahlarımızı affetsin ve bizi ebedi hayata kavuştursun.
Amin
Rabbim bize merhamet eyle
Rabbim bize merhamet eyle
Mesih İsa bize merhamet eyle
Mesih İsa bize merhamet eyle
Rabbim bize merhamet eyle
Rabbim bize merhamet eyle
Following hymn of praise generally is used on Sundays and Holidays:
Göklerdeki yüce Tanrı’ya övgüler olsun ve yeryüzünde iyi niyetli insanlara barış gelsin.
Seni överiz, Seni yüceltiriz, Sana ibadet ederiz, Sana hamdederiz.
Yüce Tanrı, göklerin kralı, her şeye kadir Peder Tanrı, sonsuz şanın için sana şükrederiz.
Mesih İsa biricik Oğul, Yüce Tanrı, Tanrı’nın kurbanı, Pederin Oğlu, dünyanın günahlarını kaldıran sen, bize merhamet eyle.
Dünyanın günahlarını kaldıran sen, dualarımızı kabul eyle.
Yüce Tanrı’nın sağında oturan sen, bize merhamet eyle.
Çünkü yalnız sen kutsalsın, yalnız sen Rabbimizsin, yalnız sen yücesin. Ey Mesih İsa, Kutsal Ruh’la birlikte Peder Tanrı’nın şanındasın.
Dua edelim.
After a time of silent prayer, the Priest says the Opening Prayer
Amin
Liturgy of the Word